Saturday, May 1, 2010

【PRINCESS-VERSAILES】

儚いほど透明な心に触れた 壊れそうな可憐な蕾よ She said "I wish to be a flower" She said "I'm not the moment" 潤んだ瞳を隠すあなたが愛おしくて もう息も出来ないほどに 胸が苦しいなら 辛いのなら Dear My Princess 抱きしめたいあなたを弱さも哀しみも 守ってあげたい 腕の中にいればなりたいあなたになれるなら 時として人は弱さを見せるもの 涙流すもの いいよこの乾いた心を涙で潤して 時は戻らないけどあなたがここにいる事実は 誰にも否定はさせない あなたが望んでなくても Dear Princess... Dearest flower... You are my piece. Therefore be in the side From now on... Inside my arms. You will trust me. Therefore be in my eyes 巡り会う孤独や哀しみをあなたは全て受け止めて 雨の日の花のように強く咲いているつもりでも 本当はまだ蕾で誰かに頼りたいんだよね? 分かってる... だから今は心を涙で潤して もっと強くこの手であなたを抱きしめて 守ってあげたい いつかきっと必ずなりたいあなたになれるから 何故人は翼を捨てたのか? 何故人は哀しみを抱くのか? 何故人は優しくなれるのか? この胸を染めあげた涙で この腕に伝わる温もりで その答えを教えてくれた人よ hakanai hodo doumeina kokoro ni fureta koware sou na karenna tsubomi yo She said "I wish to be a flower" She said "I'm not the moment" urunda hitomi wo kakusu anata ga itooshikute mou iki mo dekinai hodo ni mune ga kurushii nara tsurai no nara Dear My Princess dakishimetai anata wo yowasa mo kanashimi mo mamotte agetai ude no naka ni ireba naritai anata ni nareru nara toki to shite hito wa yowasa wo miseru mono namida nagasu mono ii yo kono kawaita kokoro wo namida de uruoshite toki wa modoranai kedo anata ga koko ni iru jijitsu wa dare ni mo hitei wa sasenai anata ga nozonde nakute mo Dear Princess... Dearest flower... You are my piece. Therefore be in the side From now on... Inside my arms. You will trust me. Therefore be in my eyes meguriau kodoku ya kanashimi wo anata wa subete uketomete ame no hi no hana no you ni tsuyoku saite iru tsumori demo hontou wa mada tsubomi de dareka ni tayoritainda yo ne? wakatteru...dakara ima wa kokoro wo namida de uruoshite motto tsuyoku kono te de anata wo dakishimete mamotte agetai itsuka kitto kanarazu naritai anata ni nareru kara naze hito wa tsubasa wo suteta no ka? naze hito wa kanashimi wo daku no ka? naze hito wa yasashiku nareru no ka? kono mune wo some ageta namida de kono ude ni tsutawaru atsu mori de sono kotae wo oshiete kureta hito yo Translation the lovely flower bud that breaks it's touched by the heart, that is so transparent that it's ephemeral She said "I wish to be a flower" She said "I'm not the moment" my beloved you that hide the wet eyes since it's difficult since I have pain in my chest so that I can't even breath Dear My Princess I want to protect both the sadness and the weakness of the you that I want to hug since it could turn into you that I want to hold into my arms sometimes a person is a thing that shed tears a thing that show weakness it's better wetting with tears this heart that's got dry the truth is that you're here but the time won't return not wishing that you don't make the denial to anybody Dear Princess... Dearest flower... You are my piece. Therefore be in the side From now on... Inside my arms. You will trust me. Therefore be in my eyes you reaching wholly to both sadness and loneliness met by chance even the conviction that is blooming strongly like a flower in a rainy day really I want to rely on someone that is still a bud? I understand...so now I wet with tears my heart I want to protect you by holding you with my hands more strongly since it could turn into you someday more than certainly why a person throws away the wings? why a person embraces sadness? why a person could change gently? with tears that colour this heart with the warmth that it's transmitted with these arms the person that comes to teach that answer

No comments:

Post a Comment